來學學菲律賓語・加祿語 (上)

各式菲律賓資訊
2016年6月21日

現在來菲律賓英語學習的人很多,菲律賓的公用語雖為英文,在各區域都可以用英文進行溝通。
但是菲律賓的公用語言不只有英文,還有依照區域而有不同的方言語言。
到達那個區域使用適合的語言對話,比起英文來說,方言語言更多廣被使用。

‧有關菲律賓的語言
菲律賓由麥哲倫帶領上陸宿霧的西班牙軍的歷史開始前,雖有許多馬來文化及伊斯蘭系的小國。是西班牙來到宿霧後才被殖民化。
建設教堂後開始傳授天主教,菲律賓語也是從西班牙語獨自演變而來。
雖然現今的菲律賓語和西班牙語玩傳不一樣,但相似點也很多。而菲律賓又是一個群島集結而成的島國,一個語言分散在各島之後,演變成不同區域的方言,而行成了一國多語言的國家了。

那麼接下來就簡單介紹一下宿霧語及加祿語!
1.diba (羅馬音讀:低八)
類似中文的「對吧?」對某件事情做確認時可以使用。
宿霧語及加祿語皆可使用的用法。
例句:)
We’re going to Ayala Mall diba? (我們要去 Ayala Mall,對吧?)
Class will start from 8am diba?(是從八點開始上課吧?)

2.~Oi (羅馬音讀:歐伊)
為宿霧語常用的用法,跟英文的「hey」 台灣的「欸」很像,在沒有特別意義的句子後面也可以接來用。
例句:)
I’m so hungry oi!(欸 我肚子餓了!)
Let’s go drink oi!(欸 走來去喝吧!)

3.Salamat(羅馬音讀:撒拉曼多)
為宿霧語及加祿語機的「謝謝」
若在文章開頭使用的時候需要有連接詞,所以和英文一銅說的時候可以擺在句尾使用。
跟英文thank you是一樣的意義。
例句:)
It was great trip, Salamat!(真是趟好旅行。謝謝!)

A: Here is your burger sir(先生您的漢堡)
B: Salamat!(謝謝)

4. Kumusta(羅馬音讀:哭姆斯塔)
「你好嗎?」、「過得好嗎?」可以用的單字,主要是用在和久違的人見面時用的用語。
例句:)

A:Hey John! Long time(約翰好久不見!)
B: Kumusta Mike! haven’t seen you since before!(麥克你過的好嗎?有一段時間沒見了呢!)

5. Tara!(羅馬音讀:塔拉)
多來用於「來~吧」的用法,和英文的「Let’s」用意很接近。常用在文章前,當興奮或開心時可以使用的表現。
例句:)
Tara! Let’s go eat sushi!(我們來去吃壽司吧!)
Do you want to go swim? Tara! lets go to beach.(你想游泳嗎?來去海邊吧!)

看到這覺得如何呢?英語和當地語言混著一起用是不是很有趣呢?
剩下的用語會是如何使用的呢?請接下篇。

資料出處:Excite Cebu
來學學菲律賓語・加祿語 (下)
 看更多詳細內容 » 

PAGE TOP